The Silent Generation Slang

The Silent Generation slang can be difficult to understand, particularly if you do not yourself belong to this generation. Below we have gathered a list of some of the most popular The Silent Generation slang, along with translations and example sentences, so that you can enter your next The Silent Generation conversation with confidence.

1. Bee's knees

Translation: Outstanding

Origin: 1920s slang, used to describe something excellent.

Example: This jazz band is the bee's knees, just the cat's meow!

2. Big cheese

Translation: Important person

Origin: 1920s slang for someone influential.

Example: He's the big cheese around here, so watch your step.

3. Bump off

Translation: Kill

Origin: 1930s gangster slang for murder.

Example: The mob boss ordered his goons to bump off the snitch.

4. Cat

Translation: A hip person

Origin: 1950s jazz slang.

Example: That cat can really play the saxophone.

5. Cat's pajamas

Translation: Excellent or stylish

Origin: 1920s slang, used to describe something or someone outstanding.

Example: That new car is the cat's pajamas! It's the bee's knees, for sure.

6. Cool

Translation: Excellent or fashionable

Origin: 1950s jazz culture, became mainstream slang.

Example: That leather jacket is so cool.

7. Cruisin'

Translation: Driving around or doing well

Origin: 1950s slang for leisurely driving or succeeding.

Example: We spent Saturday night cruisin' Main Street.

8. Daddy-o

Translation: Term of address, like "man"

Origin: 1950s beatnik and jazz culture slang.

Example: Hey daddy-o, what's the word?

9. Dapper

Translation: Neat and stylish

Origin: 1920s slang for someone who is well-dressed.

Example: He's looking dapper in that suit. What a cool cat!

10. Dig

Translation: To understand or like

Origin: 1950s jazz slang.

Example: I really dig that new Sinatra record.

11. Doll

Translation: Attractive woman

Origin: 1920s slang, used to describe a pretty girl.

Example: That new girl is a real doll. She's the cat's pajamas!

12. Flapper

Translation: Modern young woman

Origin: 1920s term for a fashionable young woman.

Example: She's a real flapper, always dressed to the nines.

13. Gams

Translation: Legs

Origin: 1920s slang, often used to describe a woman's legs.

Example: Check out the gams on that doll. She's a real looker.

14. Giggle water

Translation: Alcoholic beverage

Origin: 1920s Prohibition-era slang for liquor.

Example: Let's head to the speakeasy for some giggle water. It'll be a gas!

15. Greaser

Translation: A rebellious youth, often with slicked hair

Origin: 1950s term for working-class youth subculture.

Example: The greasers hung out at the malt shop.

16. Hep Cat

Translation: Someone who is in the know

Origin: 1940s-1950s jazz culture term for someone hip.

Example: He's a real hep cat, knows all the latest sounds.

17. Hooch

Translation: Alcohol

Origin: 1920s slang, often used during Prohibition.

Example: Got any hooch? This party needs some giggle water.

18. Hot diggity

Translation: Expression of excitement

Origin: 1930s slang, used to express enthusiasm.

Example: Hot diggity! We won the game!

19. Hotsy-totsy

Translation: Attractive or pleasing

Origin: 1920s slang for something or someone appealing.

Example: That new dress is hotsy-totsy! You're looking swell.

20. Jake

Translation: Okay or fine

Origin: 1920s slang for something satisfactory.

Example: Everything's jake here. No need to worry.

21. Jalopy

Translation: Old car

Origin: 1930s slang for a beat-up old vehicle.

Example: He drove up in a jalopy, but it got us here just fine.

22. Jive

Translation: Talk or music, sometimes insincere

Origin: 1940s-1950s jazz slang.

Example: Don't give me that jive talk.

23. Keen

Translation: Great or excellent

Origin: 1930s slang for something impressive.

Example: That's a keen idea! Let's do it.

24. Knuckle Sandwich

Translation: A punch in the face

Origin: 1950s slang for a physical confrontation.

Example: Keep talking and you'll get a knuckle sandwich.

25. Made in the Shade

Translation: Having it easy or successful

Origin: 1950s slang for being in a good position.

Example: With that new job, he's got it made in the shade.

26. Make the Scene

Translation: To attend or show up

Origin: 1950s beatnik slang.

Example: Are you going to make the scene at the dance tonight?

27. Moxie

Translation: Courage or nerve

Origin: 1920s slang, originally a brand of soft drink.

Example: That kid's got moxie, standing up to the bullies like that.

28. Pad

Translation: Home or apartment

Origin: 1950s beatnik slang for living space.

Example: Come by my pad later and we'll listen to some records.

29. Ritzy

Translation: Luxurious

Origin: 1920s slang, derived from the Ritz Hotel.

Example: We're staying at a ritzy hotel tonight. It's the bee's knees!

30. Scram

Translation: Leave quickly

Origin: 1930s slang, used to tell someone to go away.

Example: Scram, kid! This is no place for you.

31. Solid

Translation: Great or reliable

Origin: 1950s slang for something good or trustworthy.

Example: That guy is solid, you can count on him.

32. Speakeasy

Translation: Illegal bar

Origin: 1920s Prohibition-era term for a secret bar.

Example: We're heading to the speakeasy tonight. Keep it on the down low.

33. Square

Translation: Conventional or uncool

Origin: 1950s slang for someone who doesn't get it.

Example: My parents are so square, they don't understand rock and roll.

34. Swell

Translation: Great or excellent

Origin: 1930s slang for something wonderful.

Example: That was a swell party. Had a real gas!